Difarense intrà łe version de "Discusion Utensa:Semolo75"

archivio
(archivio)
 
Scrivi qua soto qûeło che te ghe da dirme.
 
==Burocrate==
[[Wikipedia:Burocrati/Candidai]] ok? :)--{{Utente:Nick1915/firma}} 13:08, 7 giu 2007 (UTC)
 
==Fràxene==
Caro Semolo, par mi penso ke vada ben anca '''Fràsene'''. Se te voi, te poi canbiarlo.
Ciao. Bon lavoro.[[Utente:Vajo|Vajo]] 15:04, 11 giu 2007 (UTC)Vajo
 
== Burocrate? ==
Caro Semoło75,
 
in tri parole: A tuta bira! - '''[[:w:it:utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[:w:it:Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 11:49, 19 giu 2007 (UTC)
 
== Grasie Semolo... ==
Ciao Semolo... Intanto vołeo dirte grasie pa'l benvegnùo che te me ghe fato, dopo no savendo chi ciamare go pensà a ti visto che te si aministrador... Me piaxerìa che te dasi on ocio a qùel che go scrito inteła me paxena sora qùel che penso de na grafia unitaria, magari vałutarmeła e se te ła trovi bona forse ti te sarisi bon de catar qùalchedun che'l sapia de łengoistega e vedere se sé podarìa farla mejo e pì vanti dopararla come unità...
Fame saver
Ciao!
 
--[[Utente:FranceskoPask|FranceskoPask]] 09:06, 20 giu 2007 (UTC)
 
== Montagne ==
Grasie, Semolo. Sì, xe vero: me piaxe proprio andar par łe nostre montagne e vorìa anca metar drento łe someje (o foto) ke faso. No so sta bon ancora a capire come fare con commons. In modo particołare come fare par farme (o fare) ła łicensa. Podarisito spiegarme ti? Ciao. [[Utente:Vajo|Vajo]] 13:19, 10 luj 2007 (UTC)
 
==Schio, 19-20-21-22 luglio==
Ciao, Semolo75!
[[Wikimedia Italia]] è stata invitata a partecipare al festival Azioni inClementi - Arti e Mestieri del Narrare da [http://www.atoz.it AtoZ - una Darsena Culturale] a Schio per promuovere Wikipedia. Se sei a casa in quei giorni e puoi partecipare scrivimi. Per il momento pensiamo di riuscire ad esserci giovedì e venerdì, forse sabato, dipenderà da quante persone vogliono/possono collaborare. Fammi sapere. Buon lavoro! --Xaura 13:13, 12 luj 2007 (UTC) (go scordà la me ciave d'acceso) PS non te lo scrivo in veneto se no domani sono ancora qui... mi trovi su IT
 
== Ciao! ==
Ciao, grasie del tò comento,
mi no sò mia masa brava col diałeto parchè casa no ło gò mai parlà... so baxanese ma 'ndavo sempre su par i monti de Enego e ghò ciapà i vizsi deła so parlata.... tipo par dir eło su par enego i dixe elo, eła se dixe ela....
se te vidi che sbajo fame saver!
p.s. no sò mia masa brava neancha cò wikipedia XD ---- [[User talk:Clover|Clover]] 14:31, 12 luj 2007 (UTC)
 
==Regno Unìo==
Ciò, no l'è par lamentarmi, ma prima te ło sposti a Regno Unio parché l'acento no'l serve, deso te ło risposti ndo che l'era... e decìdete! :) [[Utente:L.V.|LV]]~[[Discussion utente:L.V.|El me diga, sior]] 07:34, 16 luj 2007 (UTC)
 
==quelo che ga scrito Conan==
Mi no gò capìo un ostia de come se scrive su wikipedia, e ghe rinuncio!! volevo scrivere solo nascianta su Conan.. scusame par quele cappèe che go fato, te prometo che no fao pì casini!! --[[User talk:Andrey|Andrey]] 15:15, 20 luj 2007 (UTC)
 
== belumat ==
Carisimo, prima te tut te domande scusa se pose eser stat an cin reoso, no olee eser cativo. Ma le da tanti tant tenp che colabore co asociaẑion de poesie dialettali, son etnomusicologo e ho a che far col dialeto in maniera streta. Ame al belumat e ghe cene tat. Al balumat, al diferis dal restante veneto par tante rajon. Alora se me disee che tut al discorso gl'è stat fat in visa che te la wikipedia ge epie da eser na grafia comune mi sbase la testa e dighe va ben, ma alora cogne scancelar al Templare che dis ''Sto articolo l'è scrito en diałeto bełunexe (belumat)'' parché no l'è scrit in belumat, ma te'n slegn venetico convenẑional. In Belumat, e (esiste addiritura framenti scriti che riva dal la seconda metà del '700) no esiste in grafia ne menchemai te la lengua parlada la Ł. La derivazion venetica del belumat l'è pa la verità un inesto fat dopo te la local parlada celtica.... ma no stae qua a far al profesor spakabale....
Paradosalmente sarie sbajà ma manco grave scriver an Xe pitost ke na Ł, parchè storicamente a Belun centro ghe n'è una presenza de antica nobiltà veneziana che co i parla in cichera i usa al xe.
Terminando mi ve deighe sol ke sarie bel asar i articoli in belumat scriti coretamente, sarie brut che te na enciclopedia ghe fuse erori gravi. Al veneto de pianura (e credeme non l'è canpanilismo, ma frutto de ricerca storica) anca se diversificà in maniera forte tra Veronam Castelfranco, Vicenza ecc... l'è però fiol de la stesa radis, par al belumat non l'è così parchè al Veneto l'è una de le radis inestade... Vardè che se podarie far an discorso ancora diverso par al feltrin e un ancora diverso par ogni val, ma se cenon bon al belumat, fonlo con coreteẑa.
Sani se vedon!!
--[[Utente:Jacobus|Jacobus]] 06:14, 26 luj 2007 (UTC)
 
==Lengua norn==
me son pena iscrito, varìa sol che da far na domanda... go sbalià a scrivar a vòxe de a lengua norn, go scrit lengua invezse de lengoa... vaeo puito insteso o goti da canbiarlo? come fae a canbiarlo? --[[User talk:Gatto099|Gatto099]] 18:14, 26 luj 2007 (UTC)
 
== canbiar nome a e pàxene ==
come se fa a canbiar el nome a e chede, parché go sbaià na scrivar, invezse de lengoa norn ò scrit lengua. se pol canbiarlo? come se fa? --[[User talk:Gatto099|Gatto099]] 18:16, 26 luj 2007 (UTC)
 
== mejo tałian ==
par mi bixognarìa scrivar sol "tałian", parché itałian ła xe na espresion inquinada dal tałian, e 'po ła łéngua palada in Braxiłe ła xe ciamada Talian, e ła L ła va pronunciada par tuti parché al va distinto dal tałian, apunto. --[[User talk:Gatto099|Gatto099]] 14:02, 30 luj 2007 (UTC)
 
== template basco ==
Ło go copià dała paxena tałiana. No ghe xe altri motivi. Se no 'l va ben tirało via o modica come mejo te credi. [[Utente:Groucho85|Groucho85]] 12:00, 3 ago 2007 (UTC)
 
== El veneto ==
Ciao Semoło te ringrassio par eła risposta. No gho cambià gnente diretamente par paura de fare mełanni.
 
;'tałian - vèneto
Eł discorso tra e do łengue xe un peło complicà. Purtroppo grassie a 'na poitica cołoniałe che gho patio mi personałmente sołe me spałe quałche duno gha deciso che el veneto ghea da sparire, fin dae scoe bisognava insegnarghe ai boce che parlare in te a so łengua o mejo a łengua del proprio popoło jera vergogna, no se podea ansi se te ło fasevi te jeri un boaro. (Te parlo dei añi 80-90). Mi 'no me so mai piegà (pagando tante volte łe conseguense) ma tanti putei de ałora xe stai obligà a imparae 'na łengua straniera anca e sopratuto da chi che no ła saveva (xo mare, xo pare, xo noni..). Eł gran risultato che i gha otegnù xe, se te ghe badi co te ve in giro te te ne acorsi, 'na massa de xente
che no sa ne l'tałian ne el veneto. 'I parla un smissioto che a dirghe cesso te ghe fe' un piassere. 'no i xe pi' boni parłare un veneto decente e par el 'tałian xe mejo che te assi stare. In linguistica questo fenomeno se ciama corrussion dea łengua. Adeso dopo j ani 90 coł casin fato dała lega e dai vari movimenti 'de ritorno ałe raise fa figo (bada ben SOŁO IN QUALCHE OCASION) parlare el vèneto. Improvisamente se se sveja dal torpore e se comissia a domandarse chi sòi mi? So o dovarìa essare vèneto e ałora te ło fasso sentire come? parlando in łengua. Nasse cussì siti internet, trasmission sołe reti private ecc.. Ma la generassion che vòria parlarlo purtroppo no ło sa, cussì łi inveta o i modifica parołe 'tałiane che ghe someja. Mi personalmente (NOTA OPINION PERSONAŁE NO STARTE RABIARE) credo che el veneto sia 'nda, 'na causa persa. Oramai xe tardi par tirarlo su come łengua (che come te sè nołe se tramanda sui libri ma soło orałmente!!) come che se voria.
In ogni caso, secondo mi, qua se se voe continuare queło che gha fato tanti siti prima de scrivare 'na enciclopedia bisogna lavorare sołe basi, soła grammatica, sol dissionario. Scrivendo sensa regoe te risci che ła xente no capissa che fassa fadiga a łesare (vaga via magari al 'tałian che 'i capisse mejo). Secondo mi no xe roba da poco parché 'na łengua che se rispetti gha da avere dełe regołe e magari tante eccession. Sensa ogniuno fa queło che voe scrive queło che vołe cambia fa e mete coł risultato che quando che i riva a łesare l'enciclopedia 'i pensa de essare cojonà come quando te vardi un sito de barxeette.
 
Grassie pała passiensa. --[[User talk:Klaus|Klaus]] 15:21, 26 ago 2007 (UTC)
 
== Non so come si dica in veneto... ==
 
Comunque, grazie assai! :D --[[Utente:Tooby|Tooby]] 08:07, 27 ago 2007 (UTC)
 
== Bodia ==
 
Ciao Semolo, te me spieghi el parchè te ghe spostà Bodia a Bodea? --[[Utente:Marisol|Marisol]] 08:52, 29 ago 2007 (UTC)
 
== catemose a schio ==
 
Ciao Semolo75!
 
Semo invita a la giorna del software libero a Schio [[:it:Wikipedia:Raduni/Schio - software freedom day 2007]] il 15 de settembre, par presentar Wikipedia e i progeti frateli, anca in lengua veneta. La manifestasion xe dale 10,00 ale 08,00 de la sera.
 
 
Se puoi partecipare segnati nella pagina del raduno.
 
Grazie e buon lavoro
 
[[Utente:Xaura|Xaura]] 22:17, 5 set 2007 (UTC)
 
==Re: low kick==
Beh, da noaltri finora no ghe stà nisuni ghe gà coreto i so articołi, trane ła Marisol su [[Boxe pieds-poings]] (che comunque l'è ancora da sistemar dal tuto). No so come i la pensa i nostri "cuxini" de łe altre wikipedie, ma mi dirìa na roba: che se uno ghe interesa sti articołi el je traduxe da ła wiki itałiana. Tanto tradur da l'itałian o da sta specie de diałeto itało-veneto inventà da sto tipo, più o meno l'è isteso come dificoltà! ;) [[Utente:L.V.|LV]]~[[Discussion utente:L.V.|El me diga, sior]] 10:08, 1 oto 2007 (UTC)
 
== acenti ==
 
Te ghe razson, el me problema xe che laoro co na tastiera inglexe (mi sto' en Kenya) e no se riese a inserir i acenti in automatico. Provaro' a vedar se rieso a far qualcosa sul word e dopo trapostar el testo su la paxena.
Mi vegno en vacanza par Nadal. Ghe qualche raduno de wipipediani en nobembre/dicembre? Rispondi co calma, tanto sto' ndando su al nord a farme on week-end en tel mezo de le bestie
ciao --[[Utente:Beppe]] 02:43, 5 oto 2007 (UTC)
 
== Usurpation d'identité sur vec.wiki ==
 
Miaou.
 
Le blocage en lui même est sur l'id de l'utilisateur, qui reste le même d'un nom à l'autre (la preuve est que j'ai pu écrire ce message), mais le nom apparant dans le log de blocage reste "Loveless" (défaut du logiciel, et ça n'est pas franchement une priorité pour les dev). Je pense qu'il vaut mieux effacer le blocage en cours pour eviter toute confusion (et blocage du bot), et appliquer le blocage sur le nouveau nom (même si je doute fortement qu'il tente de se reservir du compte)
 
''the block itself is id-based so it shouldn't affect the current "loveless" account (proof is that I can write that message with said account). a problem is the name in the block log stay the same (mediawiki bug, and this one is at a very low priority for correction), which can lead to confusion (and lead the poor bot to be blocked). I suggest to void the current block, and put it on the renamed account (even if I highly doubt the vandal would ever try to use it again)''
 
cordialement
 
[[:fr:User:Darkoneko]] 14:35, 9 oto 2007 (UTC)
:Merci pour le lien, requête postée :) [[:fr:User:Darkoneko]] 15:12, 9 oto 2007 (UTC)
 
== Wikizionario in lingua veneta ==
 
Carissimi, io Sarvaturi, amministratore e burocrate della [http://scn.wikipedia.org/wiki/P%C3%A0ggina_principali Wikipedia siciliana] e del [http://scn.wiktionary.org/wiki/P%C3%A0ggina_principali Wikizionario siciliano], invito i veneti e le venete a creare un wikizionario nella loro bella lingua, il '''vèneto'''. Il wikizionario in lingua veneta potrebbe essere chiamato "wikizsionario" (da "dizsionario", dizionario, in veneto) come il wikizionario siciliano è chiamato "wikizziunariu" (da "rizziunariu" o "dizziunariu").
 
Utilità: Per le lingue minori, un wikizionario è un attrezzo utile che aiuta a giustificare l'uso di una parola nella wikipedia corrispondente: Ad esempio, ci sono spesso più versioni di una parola veneta e c'è spesso una parola veneta "preferita" (o "standard" o "lettereraria") fra di queste parole. Il wikizionario è molto utile per rinforzare i progetti minori. Se volete un'esempio per capire meglio, visitate la nostra pagina siciliana sul colore "giallo": [http://scn.wiktionary.org/wiki/giàlinu giàlinu / giarnu]. Potete leggere che le due forme standard "accettate" (sottinteso: "ideali per la lingua siciliana scritta") sono le forme pure "giàlinu" e "giarnu", mentre quella "giannu" è il risultato scritto di un'assimilazione fonetica "rn"->"nn" dunque non puo' essere usata in lingua siciliana standard, ma consideriamo anche come siciliana questa parola fonetica "giannu".
 
Etimologia: Vi posso confermare che andate a appassionarvi per la vostra lingua veneta (che hà delle etimologie assai interessanti, ne sono sicuro) come noi ci appassioniamo per la lingua siciliana che hà tante etimologie "straniere" (e strane). ;)
 
Vi mando i miei complimenti per questa magnifica wikipedia veneta, e spero di potere leggere presto il wikizionario in lingua veneta. Saluti cordiali. [http://scn.wiktionary.org/wiki/User:Sarvaturi Sarvaturi] (Salvatore)
 
== Cognomi propi ==
 
Ti ga rason, xe mejo no tradure i cognomi, i nomi propi mi lo faria solo co chi xe vèneto. Par piasère canbia anche el "Piazsi" de la figura e la voxe intel elenco de la pajina de [[asteroide]]. Ciao! --[[Utente:Marisol|Marisol]] 07:31, 11 oto 2007 (UTC)
 
==Template meta sitenotice==
 
Non xè na roba faciłe come i altri Mediawiki: se te vardi non xè una scrita ma n'imagine png. Non so mia chi łe ga fate chełe altre, ma bisogna spetare che i faga tuto chi ne se ga ocupà fin deso... la traduzsion in queła paxena ła ghe xè, spetemo!--{{Utente:Nick1915/firma}} 11:52, 1 Nov 2007 (UTC)
 
== Abans d'o tuyo bloqueyo ==
Perdona, pero, me gustaría aclararte lo que ensaba hacer. Respecto a los municipios de Soria, lo que iba a hacer es esbozos y luego ir poniendo las tablas, si te parece bien. Si no, cuentame tu opinión. --[[Utente:Jeneme|Jeneme]] 12:39, 11 Nov 2007 (UTC)
 
==Dzhudezmo==
Ciao Semolo75. Scusami, ho visto che il dzhudezmo è stato rimosso dal template delle lingue "sorelle minori" nella Wikipedia italofona, e vorrei sapere perché. Si tratta di una lingua neolatina minore, diversa dallo spagnolo. Se tra le sorelle minori compaiono il catalano, l'occitano ed i romancio, non capisco perché il dzhudezmo non debba essere ricordato. [[:it:utente:Enpi|Enpi]] 00:49, 17 Nov 2007 (UTC)
:Grazie. In effetti, il nome "Ladino" usato talvolta per questa variante del castigliano, è un po' d'impiccio, perché in Italia esiste una lingua retoromanza che si chiama anch'essa Ladino, come sottolinei. La cosa buffa è che "Ladino" non è davvero neppure il nome del Giudesmo (curiosa grafia, sono abiutuato a vederlo scritto Dzhudezmo, ma in italiano si può scrivere). Il "Ladino" degli ebrei è lo spagnolo del '200 nel quale fu effettuata la traduzione alla lettera della Bibbia. Invece il giudesmo (giudeo-spagnolo) si sviluppa a partire dalla fine '500 e nel '600. Gli ebrei espulsi dalla Spagna dall'inquisizione, per un po' continuarono a parlare banalissimo spagnolo castigliano dell'epoca e ci volle almeno un secolo perché iniziassero a verificarsi delle innovazioni. Insomma, il giudesmo sta allo spagnolo, nel processo evolutivo, un po' coe l'inglese d'america sta all'inglese britannico, o come il portoghese brasiliano sta al portoghese europeo. Il Ladino degli ebrei invece è l'attestazione letteraria di una forma di spagnbolo più vecchia di tre o quattro secoli. Per evitare ogni equivoco, aggiungerò il nome della lingua anche in caratteri ebraici, così tutto sarà chiarissimo. E speriamo che presto esista una wikipedia anche in Ladino (Dolomitico). Ciao [[Special:Contributions/83.190.203.57|83.190.203.57]] 13:51, 17 Nov 2007 (UTC)
 
== dinka o denka ==
 
Caro Semolo,
el problema de la trasliterazsion de le lengoe africane a le lengoe eoropee xe antico. De fato i Denka dixe DENKA con on ciaro sono E (gho visú en sud sudan sie mesi e gho laorá co sudanexi da almanco vint'ani). I inglexi (che Dio li aiuta, che ghe ná en besogno e no solo par el calcio) no gha mai savú trasliterare ben le lengoe africane. Lori i dixe DINKA, co la i corta, che xe sbaiá.
Tuti i lengoisti italiani, spagnoli e austriaci che gha laorá en Sud Sudan, Kenia e nord Uganda (Nebel, Novelli, Herreros, Santandrea, ecc. ecc.) i parla de DENKA. Che altro poso dir???? mi tegnarea Denka
ciao Beppe
 
 
So ndá a vedar ci gha scrito la voxe dinka par i spagnoli. Se trata de uno che se fa ciamar VARON (va a vedar par credar) e gha scrito:
 
''Los dinka son la etnia mayoritaria del sur de Sudán. Viven desde el siglo X a ambos costados del río Nilo y hablan una lengua perteneciente al grupo nilo-sahariano. Son unos tres millones y están divididos en unos 21 grupos o tribus, cada uno con su propio líder legítimo.
 
'''''El nombre dinka proviene de un líder llamado Dinka''''', que tuvo contacto con los europeos y que fueron los que desde entonces llamaron a todo el pueblo por este nombre. Son el principal aliado del Ejército de Liberación Popular de Sudán (ELPS o más conocido como SPLA).
 
Obtenido de "http://es.wikipedia.org/wiki/Dinka"''
 
No ghe mai stá on leader de l'SPLA ciaá Dinka (ma semo mati?????) De i Denka parla xa i arabi del XV secolo, i grafiti de Meroe, e par star pi vicini ne i tempi, Comboni - che gha laorá tra i denka en tel 1857. Altro che leader de l'SPLA (che la sa formá dopo la fin de i Anyananya II, en tel 1970). El primo dizsionario Denka -Italian l'é stá publica a Verona ne i ani 1950 (no poso esar pi preciso ens tó momento).
Par l'ecezsion inglexe, la xe pi vecia. El primo che gha parlá de Dinka (che mi sapia) xe stá on antropologo inglexe (Evans-Pritchard, se no me sbaio) che gha studiá la divinazsion tra i Denka e Nuer, ospite de padre Santandrea, comboniano che gavea scrito de i denka prima de lu. Considera anca che l'aspeto pi importante de Dio, par i denka, xe la piova ('''deng''', e no ''ding'' anca par i inglexi)......
Same dir cosa te vol far co sta grafia
ciao --[[User:Beppe|Beppe]] 16:29, 22 Nov 2007 (UTC)
 
:Va [http://www.sapere.it/ qûi] e zsérca "Denka". Te cati: "Denka altra grafia per Dinka, gruppo etnico del Sudan"; e anca "Il Fiume Bianco e i Denka" un livro de Giovanni Beltrame del 1881.
:Wikipedia no ła pol èsar na fónte prinzsipal de informazsion; te ghe senpre da catar łe fónte.
:--[[User:Achiłou|Achiłou]] 13:17, 23 Nov 2007 (UTC)
 
== Soria ==
¿Que te parece el artículo sobre [[Aliud]]? Tengo pensado hacer todos así, si quieres introducir algún cambio, avísame y si crees que no sirven estos art´ciulos para el véneto, la wikipedia en véneto, dímelo también. Me han dicho que no interesan por eso quisiera saber tu opinión. --[[User:Jeneme|Jeneme]] 17:02, 25 Nov 2007 (UTC)
 
== cavedal de l'Africa ==
 
Caro Semolo,
visto che son in vacanza, stò laorando so le cavedai de l'Africa. Stamatina gho cambià el template [cavedal de l'Africa]. Ghera la sità de Bloemfontein, che saria la cavedal giudizsiaria del Sudafrica. Sicome ghemo za la voxe Pretoria - cavedal politegha - la me sembrava inutile. Gonti fato ben? ci gha dirito a cambia i template?
--[[User:Beppe|Beppe]] 06:50, 29 Nov 2007 (UTC)
 
== Spostar na Paxena==
 
Podaressito farme 'n favor? gho creà 'na nova paxena sul zircuito del mugelo, ma el rimando da la voxe Circuito del Mugello nol so mia farlo ben, l'ho fato a la carlona. podaressito farmelo, se el gha tenpo?
 
== Zornar la paxena prinzipal ==
 
gho visto che ghe na deferenzsa de piassè de 50 voxe tra chele de la paxena prinzsipale e chele efetive. come se far a zornar la paxena prinzsipal??
 
== bot ==
 
Ciao semolo, mi sono occupato io di segnalare a osamaK del bot, pero ti sei dimenticato di modificare [[MediaWiki:Recentchangestext|qui]]. Molti auguri ;) --''[[Utente:Dario vet|dario ^_^]] <small>([[Discussion utente:Dario vet|cossa ghe se?]])</small>'' 21:47, 30 diç 2007 (UTC)
 
== Copyright Basan.jpg ==
3 232

contributi

Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikipedia.org/wiki/Speçałe:DiffMobile/121153"