Difarense intrà łe version de "Projeto:Leteradura/Proverbi vèneti"

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
agiunte fonti (en. "references")
Nessun oggetto della modifica
Riga 52:
* Ła fémena: che ła piaxa, che ła taxa e che ła staga caxa.
 
* Łe femene crea ła vita, noialtri ghe ła tołemo.
* Łe fémene łe xe come łe braxiołe, pì che se łe bate, pì łe vien bone!
 
* Ła fémena ła xe come l'acua santa: tanto fà poca come tanta.
* Łe fémene łe xe come łe mełanzsane, ghe vołe el baston pa farle végnar su drite!
 
* Łe fémene łe xe comebixogno łede tartarughe,do coanimałi: eun xetoro giraein de schinaleto e xeun muso che ciavae!laora.
 
* Łe fémene łe xe come łe vignebraxiołe, se noche tese lełe pompibate, e vałe farsevien ciavarebone! <ref/>Giulio Svetoni, Arnaldo Boscolo, "Xe arivà el castigamati", 1926</ref>
 
* Łe fémanefémene łe xe come łeła scorexecarta: ocosta te łericiclarla mołiche otorghene te łede sòfeghinova.
 
* Łe fémene łe xe come iun scheifalsin: pibatarle teogni ghetanto, n'èguzarle esenpre. pi te ghe ne vorisi.
 
* Łe fémene łe xe come łe mełanzsane, ghe vołe el baston pa farle végnar su drite!
 
* Łe fémene łe xe come łe braxiołevigne, se cheno sete łele bate,pompi e łeva vienfarse boneciavare!
 
* Łe fémene łe xe come łe nuvołe: co łe va via xe na beła giornada.
 
* Łe fémene łe xe come i platani: pur de far łe raixe łe te desfa anca ła strada.
 
* Łe fémene łe xe come łe tavanełe: co łe se taca te ło ciucia tuto finché no te ghe n'è altro (el sangue).
 
* Łe fémene łe xe come ła carta: costa pì riciclarla che torghene de nova.
 
* Łe fémene łe xe come łe sbrixe: łe pi bełe łe sta senpre co łe soche pi grandi!
Riga 76:
* Łe fémene łe xe come łe sardełe: butà via ła testa el resto xe tuto bon.
 
* Łe femenefémene creałe łaxe vita,come noialtrii schei: pi te ghe n'è e pi te ghe łane tołemovorisi.
 
* Łe fémenefémane łe xe bixognocome de dołe animałiscorexe: uno torote inłe letomołi eo unte muso chełe laorasòfeghi.
 
* Łe fémene łe xe come unłe falsin:tartarughe, batarleco ognie tanto,xe girae de schina guzarlee senpre.xe ciavae!
 
* Łe fémene łe xe come łe tavanełe: co łe se taca te ło ciucia tuto finché no te ghe n'è altro (el sangue).
 
* Łe fémene ghe piaxe furbire e fase furbire.
 
* Ła fémena ła xe come l'acua santa: tanto fà poca come tanta.
 
* Ła fémene no sa de èsar sentà de sora a ła so fortuna.
 
 
* Ła roba marida ła roba
Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikipedia.org/wiki/Projeto:Leteradura/Proverbi_vèneti"