Difarense intrà łe version de "Projeto:Leteradura/Proverbi vèneti"

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Nessun oggetto della modifica
Riga 21:
 
* Al ciaro de na candeła no se stima né dona né teła.
 
* Al son de na campana (=schei) ogni dona se fa putana.
 
* Amore, merda e xenare, le xe tre robe tenare
Line 29 ⟶ 31:
 
* Baxo no fa buxo.
 
* Beła bionda, beato chi te sfonda.
 
* Beła mora, beato chi te sbora.
 
* Beła in fasa, bruta in piazsa.
 
* Bruta de muxo, larga de buxo.
 
* Compare de aneło, pare del primo puteło.
Line 51 ⟶ 61:
 
* Co l'età l'omo fa panzsa e ła dona fa stómego
 
* Co l'età l'omo fa panzsa e ła fémena slarga el cuło.
 
* Co parla na beła fémena tuti ghe da raxon.
Line 59 ⟶ 71:
 
* Do fémene fa un marcà, tre fa na piazsa.
 
* Dona de mondo no ga mai fondo.
 
* Dona e luna, ora serena ora bruna.
 
* Dona nana, tuta tana.
 
* Dona sconpagnada xe senpre mal vardada.
 
* Done, tempo, culo e siori i fa tuto queło ca i vole lori
 
* Dopo i confeti se vede i difeti.
 
* El naxo dei gati, i zenoci dei òmeni e el cuło dee fémene i xe senpre fredi.
Line 67 ⟶ 89:
 
* Fèmene, cani e bacałà pi che te bati, pi i vien boni.
 
* Fìe da maridar, osi duri da roxegar.
 
* Fin che na beła xe vardàa, na bruta xe maridàa.
 
* Forzsa e corajo... che ła figa ła ga el tajo! Corajo e forzsa se ła figa ła ga scorzsa!
 
* Forzsa e corajo fin che ła mona no sa da ajo.
 
* Ghe vołe sete fémene pa' far un testimone.
 
* Guanto, figa e bareta no ga da eser mai streta.
 
* I nostri veci stava zsento ani col cuło a ła [[piova]] prima de far un proverbio
Line 77 ⟶ 109:
 
* Ła bona mare no dixe: "vustu?", ła dixe "tiol"
 
* Ła roba marida ła roba
 
* Ła fémena: che ła piaxa, che ła taxa e che ła staga caxa.
Line 116 ⟶ 150:
* Ła fémene no sa de èsar sentà de sora a ła so fortuna.
 
* Ła gałina che ghe piaxe el gało, ghe piaxe anca el so ponaro.
* Ła roba marida ła roba
 
* Łe toxe lo dexidera, łe maridàe lo prova, łe vedove lo ricorda.
 
* L'omo maridà porta quatro "p": pene, pensieri, pentimenti e pecati.
 
* Leto fato e fémena petenada, ła casa ła xe destrigada.
 
* Libri, fémene e cavai no se presta mai.
 
* Mejo eser paroni de na sesoła che servi de na barca <ref>Sesoła :picoła pała concava de legno par cavar l'aqua da łe barche</ref>
 
* Mèjo na dona beła senzsa camixa che una bruta co sete camixe.
 
* Né can, né viłan, né zentilomo venezsian sera mai ła porta co łe so man
 
* Novantanove maridai fa zsento bechi.
 
* Ocio celeste, ocio de dama; ocio moro, ocio da putana.
 
* Ogni fémena xe casta se no la ga chi la cazsa.
 
* Ogni spenta para vanti, anca un pié in t'el cul xe na spenta
 
* Ogni mata fia e sapa
 
* On pało in piè, na stropa domà e na fémena destirà i porta quanto pexo che te voi.
 
* Pan vin e soca, e lasa pur ca fioca
Line 139 ⟶ 187:
 
* Se Dio no vol, i Santi no pol
 
* Se laora e se fadiga pa ła panzza e pa ła figa.
 
* Senzsa besi, l'orbo no canta
Line 157 ⟶ 207:
 
* Vèrze scaldae e mojer ritornae no xe mai bone.
 
* Vrespe e fèmene, no sta tocarghe el cuło.
 
* Xe i bò veci che destriga el caro
Line 164 ⟶ 216:
* Zsento omani sta in amicizsia, do fémene fa barufa.
 
* Leto fato e fémena petenada, ła casa ła xe destrigada.
 
* Mèjo na dona beła senzsa camixa che una bruta co sete camixe.
 
 
 
 
* Se laora e se fadiga pa ła panzza e pa ła figa.
* Vrespe e fèmene, no sta tocarghe el cuło.
* Al son de na campana (=schei) ogni dona se fa putana.
* Dona e luna, ora serena ora bruna.
* Co l'età l'omo fa panzsa e ła fémena slarga el cuło.
* Beła bionda, beato chi te sfonda.
* Beła mora, beato chi te sbora.
* Beła in fasa, bruta in piazsa.
* Bruta de muxo, larga de buxo.
* Dona de mondo no ga mai fondo.
* Dona nana, tuta tana.
* Dona sconpagnada xe senpre mal vardada.
* Dopo i confeti se vede i difeti.
* Fìe da maridar, osi duri da roxegar.
* Fin che na beła xe vardàa, na bruta xe maridàa.
* Forzsa e corajo... che ła figa ła ga el tajo! Corajo e forzsa se ła figa ła ga scorzsa!
* Forzsa e corajo fin che ła mona no sa da ajo.
* Guanto, figa e bareta no ga da eser mai streta.
* Ła gałina che ghe piaxe el gało, ghe piaxe anca el so ponaro.
* Łe toxe lo dexidera, łe maridàe lo prova, łe vedove lo ricorda.
* L'omo maridà porta quatro "p": pene, pensieri, pentimenti e pecati.
* Ocio celeste, ocio de dama; ocio moro, ocio da putana.
* Ogni fémena xe casta se no la ga chi la cazsa.
* On pało in piè, na stropa domà e na fémena destirà i porta quanto pexo che te voi.
* Quando che el Signore vołe castigarte el te manda l'ispirazsion de torte na ostaria o de spoxarte.
* Rosa de peło, mata pa l'osèło.
Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikipedia.org/wiki/Projeto:Leteradura/Proverbi_vèneti"