Difarense intrà łe version de "Dativo"

[Revixion njiancora controłà][Revixion njiancora controłà]
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
TXiKiBoT (discusion | contribusion)
p Bot: Zonto: io:Dativo
Xqbot (discusion | contribusion)
p Bot: Canbio: an:Dativo; modifiche estetiche
Riga 3:
Insieme co altre prepoxision el pol servir anca par altri conpleminti, par exenpio in tedésco el serve par el stato in lógo e par vari conpleminti de tenpo e cauxa.
 
* łatin: "bon''o'' homin''i'' librum dabo" (darò un łibro al/a un bon omo)
* tedésco: "ich gebe de''m'' Mann ein Buch" (do un libro a l'omo); "ich bin in de''m'' Garten" (so' in giardin)
* basco: "Zuk gizon''ari'' liburua dakarkiozu" (Ti te dè un łibro a l'omo)
* rumen: "Bun''ului'' om" (al bon omo), "bun''ei'' f''e''t''e''" (a ła bona tóxa)
 
Altre łéngue łe ga perso el dativo sui nomi e i agetivi e łe ło ga confuxo co l'[[acuxativo]] e col [[nominativo]], ma łe ło ga mantegnùo su serti pronomi clitici:
 
* itałian: "''le'' do un libro, ''gli'' do un libro" (ghe do un libro a eła, a eło); "do ''loro'' un libro" (ghe do un łibro a łuri/a łore)
* vèneto: "''ghe'' digo" (dat.: digo a eło) vs. "ło digo" (acuxativo: digo questo)
* franséxe: "je ''lui'' dis" (ghe digo) vs. "je le dis" (acu.: ło digo, digo questo)
 
{{Caxi}}
 
[[Categoria:Caxi]]
 
[[an:DatiboDativo]]
[[bg:Дателен падеж]]
[[br:Troad dativel]]
Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikipedia.org/wiki/Dativo"