Difarense intrà łe version de "Raixa (Gramàdega)"

[Revixion njiancora controłà][Revixion njiancora controłà]
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 67:
Anca altre łéngue łe ga parołe fate diretamente da raixe biote: l'ingléxe "boy" e 'l todésco "Jahr" i xe du nomi singołari fati soło che da ła raixa; anca i inperativi come "work!" (ingl.) o "mach!" (tod.) i è fati soło che da ła raixa. Iséso, el [[łatin]] l'avéa un saco de parołe a raixa biota come "vir" (maschio) o "consul" (cónsołe) fate senzsa dexinenzse o prefisi.
 
In realtà in [[lenguìstica]] se preferise descrìvar 'ste parołe qua come parołe co '''dexinenzsa vóda''', '''dexinenzsa no-pronunzsià''' oben '''dexinenzsa zero''' e se costuma raprexentarle co un zero tajà al posto de ła final ''boy-Ø / boy-s , Jahr-Ø / Jahr-e , machen / mach-Ø , paron-Ø / parón-a , vir-Ø / vir-i , consul-Ø / consul-is'' parché gh'è dei modi indireti par verificar che in realtà łe se conporta propio come tute łe altre parołe co dexinenzsa.
 
In łéngue come l'[[łéngua itałiana|itałian]] invezse no se cata quaxi mai parołe a raixa biota, fora che quando se leze un testo poètico.
Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikipedia.org/wiki/Raixa_(Gramàdega)"