Difarense intrà łe version de "Ikurriña"
[Revixion njiancora controłà] | [Revixion njiancora controłà] |
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Mi (discusion | contribusion) Nessun oggetto della modifica |
Nessun oggetto della modifica |
||
Riga 12:
L' insieme el ricorda ła bandiera britanica, e forse ła someiansa no l' è caxuałe visto che Arana el profesava na gran amirasión par ła Scosia, anca queła raprexentà da una croxe de Sant' Andrea, bianca su sfondo axuro. N' altra interpretasión l' aferma che ła croxe verde ła raprexenta l' albaro de Gernika e ła conjunsión de łinee orixontałi, verticałi e diagonałi sora el sfondo roso, el scudo de ła Navara.
Anca ła paroła ''ikurriña'' l' è na creasión de Arana, un neołogixmo che vien da ''ikur'' (''sinbolo'' in basco) e che ła pretendea de esar ła tradusión basca del castiglián ''bandera'' (conparabiłe anca con ła voxe catałana ''senyera''). In pratica ła se uxa soło par riferirse a ła bandiera basca in concreto. Atualmente łe grafíe più comuni i' è ''ikurriña'' in łéngoa [[spagnoła|castiglián]] e ''ikurrin(a)'' in basco.
Arana l' avéa dixegnà schisi de bandiere anca par i altri teritori baschi, ma no i ga mia vù altretanta fortuna. L' ikurriña, a l' inisio sinboło de Bixcaia in te l' anbiente del PNV, la se ga convertio nel giro de qualche ano in tel sinboło de [[Euskal Herria]], spodestando sinbołi più antichi come el ''lauburu'' o l' ''arrano beltza'' (aquila nera) del Regno de Navara.
Adotà come sinboło ofizsiałe de Euzkadi in tel 1934, l' è stà
I le utilixa anca i movimenti baschi in Navara e in te i Paexi Baschi francexi, anca se no l' è mia ofizsiałe. In ste do xone la se uxa sul piano cultural e in te l' anbito połitico nasionałista basco, e no l' è tanto raro vedarla xventolar in edifici ofizsiałi.
|