Difarense intrà łe version de "Łéngua basca"

[Version verifegà][Version verifegà]
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
VajotwoBot (discusion | contribusion)
p Sostitusion varie
VajotwoBot (discusion | contribusion)
p Sostitusion varie
Riga 11:
|mapa=[[Imàjine:Basque Country location map.png|300px]]}}
 
Ła '''łéngoa basca''' (ciamà anca ''euskara'', ''euskera'', ''vasco'' o ''basque'') l'è na łéngoa no [[lengue indoeuropee|indoeuropea]] atualmente parlà in tel nord de ła [[Spagna]] (in tel [[Hegoalde|Paexe Basco spagnoło]]) e in tel sud de ła [[Fransa]] ([[Iparralde|Paexe Basco francese]]), dipartimento Pirenei Atlantici. Anticamente el so anbito łenguistego el se estendea a le xone de [[Aquitania]], [[Ła Rioja]], [[Cantabria]], [[Huesca]], [[Burgos]], nord de [[Saragosa|Zaragoza]], fin al [[Mar Mediteraneo|Mediteraneo]]: el nord de ła atuałe Catałogna e parte de i [[Pirenei Sentrałi]]. Ghè inportanti comunità parlanti basco in tuto el continente american, ndo se pol catar baschi de seconda e tersa generassión che ancora i parla ła łéngoa in tel diałeto original o secondo forme ibride rixultè da l' incontro de baschi de difarenti rejoni.
 
El nome de ła łéngoa in basco standard (''euskara batua'') l'è '''euskara'''. In te łe forme diałetałi l'è conosù come ''euskara'', ''euskera'', ''eskuara'', ''üskara'', ''euskala'', ''eskuera'', ''eskara'', ''eskera'', ''eskoara'', ''euskiera'', ''auskera'', ''oskara'', ''uskera'', ''uskaa'' o ''uska''. Ła forma ''euskera'' (del diałeto de Gipuzkoa) l'è queła più utilixà dai łocutori baschi (senpre manco frequente l' altra forma, ''vascuence'') e l'è adotà anca in tel dissionario de ła Reałe Academia de Łéngoa Spagnoła, XXII edissión.
Riga 94:
== I parlanti ==
Su na popolassión de 2 975 000 abitanti divixi tra łe 7 provinse de i Paexi Baschi, el 26,9% l’ è biłingue (francexe o spagnoło) e ’l 15,3% el conose aprosimativamente el basco par un totałe de 1 255 750 ’’euskaldun’’, cioè parlanti basco (i locutori biłingui ativi i' è 881 300 e 454 400 quei pasivi). Da sto punto de vista, i abitanti dei Paexi Baschi i se divide in 4 grose categorie che i‘ è:
# ''I parlanti soło basco'' i parla soło el basco sia in [[Fransa]] che in [[Spagna]]. I’ è par lo più veci e i raprexenta na minoransa picenina (manco del 0.7%, che i’ è sirca 20 000 persone).
# I ''biłingue ativi'' i parla do łéngoe, [[łéngua fransexe|francexe]]/basco o [[łéngoa spagnoła|spagnoło]]/basco. I’ è el 26,9% e i se divide a so olta in 3 sotocategorie:
## El 40% i’ è biłingue col francexe o l' spagnoło parlè più speso.
Riga 123:
Al dì d’ ancó el basco el gode de uno status de co-ofisialità in te łe rejoni basche de ła Spagna: l’ intiera comunità autonoma dei [[Comunità autonoma dei Paexi Baschi|Paexi Baschi]] (dal 1982) e parte de ła [[Navara]]. El basco no ’l ga alcun status ofisiałe in te i Paexi Baschi del nord in Fransa ndoe i çitadini no i pol uxar el basco in te łe corti de giustisia francexi. Paradosalmente, è consentio l’ uxo del basco in te łe corti francexi ai baschi de nassionałitá spagnoła (con ła tradussión), visto che el basco l’ è riconosuo da l’ altra parte de ła frontiera.
 
Łe poxisioni dei governi ndo el basco l’ è utiłixà łe diferise par quanto riguarda ła promosión de ła łéngoa. Se in te ła Comunità Autonoma dei Paexi Baschi ła difuxión del basco l’ è promosa in varie maniere, ła questión l’ è difarente in Navara, che l’ è divixa łegalmente in tre distinte aree łenguisteghe, ła parlante basco, ła non parlante basco e ła mista (a sta leje se opone strenuamente i nassionałisti baschi de ła Navara). Ła leje l’ è ciamà «Ley del Vascuence», in quanto ''vascuence'' (dal łatin ''vasconice loqui'', "parlar a ła basca") l’ è el nome tradissionałe de ła łéngoa basca in spagnoło (ma è uxà anca ''euskera'' e ''vasco'').
 
==== Euskaltzaindia-Real Academia de la Lengua Vasca ====
Riga 180:
In te i ani Quaranta, un grupo (''Jakintza Baitha'', "Caxa de ła Sagesa") riunío intorno a l' academico Federico Krutwig el preferise baxar el basco standard su el lapurtera de ła Bibia protestante de [[Joannes Leyçarraga]] e 'l primo libro stanpà in basco, ma no i otien suporto ofisiałe o popołare.
 
In tel 1944 [[Pierre Laffite]] el publica el so ''Navarro-Labourdin Littéraire'', baxà su el lapurtera clasico, che l'è diventà [[de facto]] ła forma standardixà del lapurtera, insegnà in certe scołe del Lapurdi e uxà in te łe radio, cexe e dal jornal [[Herria]].
 
I do diałeti baschi più distinti, el bizkaiera e 'l zuberera, i ga anca łori na so forma standard.
Riga 764:
 
<table border="1" cellspacing="0" width="40%">
<tr><td>IBILI</td><td>''vo''</td><td>''naxea''</td></tr>
<tr><td>''ni''</td><td>nabil</td><td>nenbilen</td></tr>
 
Riga 778:
 
<table border="1" cellspacing="0" width="40%">
<tr><td>JOAN</td><td>''vo''</td><td>''naxea''</td></tr>
<tr><td>''ni''</td><td>noa</td><td>nindoan</td></tr>
 
Riga 1 335:
* '''Barkatu''' = Scuxa
* '''Zer moduz?''' = Come steto?
* '''Oso ondo''' / '''Nahiko ondo''' = Molto ben / Bastansa ben
* '''Aizu!''' = Scolta! (par otener ła atensión de qualcheduni)
* '''{{Audio|kafehutsa.ogg|Kafe hutsa nahi nuke}}''' = Vorea un cafè espreso
Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikipedia.org/wiki/Łéngua_basca"