Difarense intrà łe version de "Łéngua irlandeze"

p
Sostitusion varie
p (Sostitusion varie)
p (Sostitusion varie)
|fam2=[[Łéngoe seltiche]]
|fam3=[[Łéngoe Goidełeghe]]
|fam4='''''Gaèłico'''''
|nazione=[[Irlanda]],
|agenzia=
Secondo l'articoło 8 de ła [[costitusion irlandexe]] el xe ła "prinçipałe łéngua ofiçiałe" ''(an phríomhtheanga oifigiúil)'' de l'Irlanda, visto che ła xe ła łéngua nasionałe. Dal [[13 de giugno|13 de xugno]] [[2005]] l'irlandexe el xe anca łéngua ofiçiałe de l'[[Union Eoropea|Union Europea]], co decorensa [[1° de genaro|1° xenaro]] [[2007]].
 
Ła łéngua ła vien anca comunemente ciamada '''gaèłico''' o '''gaèłico irlandexe'''.
 
== Esenpi de testo ==
 
== Storia ==
I exordi de ł'irlandexe i xe par pi granda part desconosui. Sicuro, no ghe xe dubi che l'irlandexe el sie na łéngua çeltica, ma ła maniera e l'època che el xe rivà in [[Irlanda]] el xe ogeto de tante discusion. L'ùniega roba çerta el xe che al tenpo de łe inscrision in [[alfabeto ogàmego]] (dunque prima del IV secoło) in Irlanda se parlava za irlandexe. Sto perìodo łénguistigo tant antico el vien definio ''irlandexe arcaico''. I procesi łénguisteghi che i ga influensà l'irlandexe rùstego, fà l'[[apocope]], ła [[sìncope]] e ła [[pałatałixasion]] i se ga sviłupà inte sto perìodo.
 
 
*** Exenpio: ''Chonaic mé an fear ar an tsráid.'' leteal.: "Go vist mi l'omo su ła strada" = "Go vist l'omo su ła strada"
*** '''invece:''' ''Chonaic mé ar an tsráid é.'' leteral.: "Go vist mi su ła strada lu" = "El go vist su ła strada"
* [[Mutaménti de sóni inisiałi]]: ''łenision'' e ''naxałixasion'' (o ''eclise'') łe jera orixinariaménte (''prima'' de l' ''antigo irlandéxe'') dei fenòmeni meraménte fonołògisi, che i ga asmést un significà riłevante par ła gramàtica sol co ła cascada de łe terminasion in irlandéxe arcàigo (prima del [[600]] sérca a.C.). Uncuò i serve a contradistìnguar svariae funsioni cofà el poseso, ła difarensiasion intra [[preterito]] e [[inperativo]], marca dei conpleménti prepoxisionałi, marca del [[xenare gramatical]], marca de łe subordinae direte e indirete, ecc.
** Exenpio: '''''c'''apall'' /'kap<small>Ə</small>l/ "caval" el deventa ''mo '''ch'''apall'' /m<small>Ə</small> 'xap<small>Ə</small>l/ "el me caval" (co łenision) o ''ár '''gc'''apall'' /ar 'gap<small>Ə</small>l/ "el nostro caval" (eclise).
* [[Morfołogìa]] verbal: ghe xe sinque tenpi: [[prexente]], [[pretèrito]] (pasà senplise), [[inparfeto]] (pasà ripetést), [[darente|futuro]] e [[condixonal]].
|}
 
* [[Nome|Nomi]] ([[Sostantivo|sostantivi]]): vi sono due [[Genere grammaticale|generi grammaticali]], maschile e femminile. Per entrambi i generi l'[[articolo (grammatica)|articolo]] è ''an'' ([[plurale]]: ''na''). Ma solo i nomi femminili subiscono l'elisione dopo l'[[articolo (grammatica)|articolo]].
** La [[flessione nominale]] è da tempo in arretramento. Se il [[genitivo]] e il [[vocativo]] sono ancora piuttosto vitali, il [[dativo]] è quasi completamente scomparso, e l'[[accusativo]] si distingue dal [[nominativo]] solo in un unico caso (e anche questo non in tutti i parlari).
 
* Grammatica e dizionario del Gaelico d'Irlanda, ''Kay McCarthy & Anna Fattovich'' - Keltia Editrice (in italiano)
 
* Thomas F. Caldas, Clemens Schleicher: ''Wörterbuch Irisch-Deutsch'', Helmut Buske Verlag 1999, ISBN 3-87548-124-0 (dizionario ''irlandese-tedesco'')
 
* Lars Kabel: ''Kauderwelsch, Irisch-Gälisch Wort für Wort'', Reise Know-How Verlag 2002, ISBN 3-89416-281-3 (comprende un CD per la pronuncia)
 
* Mícheál Ó Siadhail: ''Lehrbuch der irischen Sprache'', Helmut Buske Verlag 2004, ISBN 3-87548-348-0 (zu diesem Werk ist eine Aussprache-CD erhältlich) (manuale [in ''tedesco''] della lingua irlandese)
 
* Martin Rockel: ''Grundzüge einer Geschichte der irischen Sprache'', Verlag der österreichischen Akademie der Wissenschaften, ISBN 3-7001-1530-X (Storia della lingua irlandese [in ''tedesco''])
 
== Ligadure foreste ==
189 025

contribusion

Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikipedia.org/wiki/Speçałe:DiffMobile/957851"