Difarense intrà łe version de "Tałian"
[Revixion njiancora controłà] | [Revixion njiancora controłà] |
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
p Bot: Zonto: de:Talian |
p Bot: Fixing redirects |
||
Riga 1:
El '''Tałian''' el xe ła łéngua de [[koinè]] formà e parlà in [[Braxil]] (Statos de [[Rio Grande do Sul|Rio Grando do Sul]] e [[Santa Catarina]]) dai disendenti dei emigranti vèneti del [[XIX secoło|Otosento]]-[[XX secoło|Novesento]].
Ła s'à formà su ła baxe del [[Łéngua vèneta|vèneto]] antigo (varianti vixentin e belumat), del [[
Ła vien scrita co na grafìa somejante al portoghéxe e ghe manca dei suni del vèneto-de-Vèneto: par exenpio no ghe xe mìa łe interdentałi e donca ła ''z'' ła pol vegner doparà a ła portoghéxe (''zera'' =xera) mentre in vèneto ła ''z'' l'è necesaria par łe interdentałi (me''z''o, ''z''inque, ''zh''inque) e 'ntei altri caxi se dovarìa doprar ła ''x'' : xera, caxa, diéxe, quaxi.
Riga 7:
I emigrài i ghe ga dà el nome de ''tałian'' parché rispeto al portoghéxe i ła sentìa come "italiana" seben che par gran parte ła fuse apunto vèneta.
El Tałian donca no'l ga mìa da èser confuxo co l'[[
==Sità do che se parla el Talian==
*[[Caxias do Sul]]
*[[São João do Polêsine|Sao Joao do Polesine]]
*[[Porto Alegre]]
|