Difarense intrà łe version de "Łéngua irlandeze"

[Revixion njiancora controłà][Revixion njiancora controłà]
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
p r2.7.1) (Bot: Zonto: diq:İrlandki
VajotwoBot (discusion | contribusion)
p Bot: Fixing redirects
Riga 3:
{{łengoa|nome=Gaèłico|nomenativo=Gaeilge
|colore=#abcdef
|stati=[[Irlanda]] ([[Irlanda del Nord|Irlanda del nord]]),
|persone=380.000 çerca
|tipologia={{SVO}}
|fam1=[[Lengue indoeuropee|Łéngoe indoeoropee]]
|fam2=[[Łéngoe çeltiche]]
|fam3=[[Łéngoe Goidełeghe]]
Riga 20:
 
 
Ła '''łéngua irlandexe''', in irlandexe ''Gaeilge'' (prima de ła riforma ortografega del [[1948]]: ''Gaedhilge'') ła xe ła łéngua nasionałe de ła [[Irlanda|Repùblica de Irlanda]].
 
Ła xe una de łe tre łéngue gaełiche. intra de ste qua ghe xe el [[łéngua gaełica scosexe|gaełico scosexe]] (conprexa ła so variante, el [[Gaèłico Canadexe]]) e el [[łéngua manexe|manexe]] (ła łéngua de l'[[ìxoła de Man]]). La fa parte del grupo łenguìstego de łe [[łéngue celteghe insułari]] de ła fameja de łe [[łéngue celteghe]].
Secondo l'articoło 8 de ła [[costitusion irlandexe]] el xe ła "prinçipałe łéngua ofiçiałe" ''(an phríomhtheanga oifigiúil)'' de l'Irlanda, visto che ła xe ła łéngua nasionałe. Dal [[13 de giugno|13 de xugno]] [[2005]] l'irlandexe el xe anca łéngua ofiçiałe de l'[[Union Eoropea|Union Europea]], co decorensa [[1 de genaro|1° xenaro]] [[2007]].
 
Ła łéngua ła vien anca comunemente ciamada '''gaèłico''' o '''gaèłico irlandexe'''.
Riga 165:
Questi sottodialetti, poi, sono ulteriormente divisi in unità ancora più piccole, soprattutto nel [[Donegal (contea)|Donegal]], dove le denominazioni in irlandese qui riportate non sono di uso corrente: di solito si usa direttamente il nome della località (p. es. ''Téilinn'') o della penisola o isola (p. es. ''Toraigh'') corrispondente al dialetto. La maggior parte di queste [[Gaeltacht|Gaeltachtaí]] comprendono, in cifre assolute, solo poche centinaia di parlanti irlandese, e anche in termini relativi spesso la percentuale di questi ultimi è inferiore al 50% della popolazione.
 
A parte i territori sopra ricordati, a partire dagli anni cinquanta vi sono anche due piccolissime ''Pockets'' nella contea di [[Meath]] a nordovest di [[Dublino]] (''Rath Cairne'' e ''Baile Ghib''), che sono servite sorattutto a scopo di esperimento: era possibile mantenere delle [[Gaeltacht|Gaeltachtaí]] in prossimità di una [[città]] come [[Dublino]]? A questo scopo si promosse, con aiuti finanziari, il trasferimento di irlandofoni provenienti dal [[Connemara]], ma il risultato è che non solo non si è verificata la nascita di un proprio [[dialetto]], ma addirittura entrambe queste minuscole "pockets" sembrano avere poche possibilità di sopravvivere. Fin verso la metà del [[XX secolo]] vi erano anche altre località con un buon numero di parlanti irlandese, come per esempio nei ''Gleannta na hAontroma''/i [[Glen]] di [[Antrim (contea)|Antrim]] (contea di [[Antrim (contea)|Antrim]]), ''Béal Feirste Thiar''/[[Belfast|West Belfast]], ''Ard Mhacha Dheas''/[[Armagh (contea)|South Armagh]], e ''Doire''/[[Derry]] (nell'[[Irlanda del Nord|Irlanda del nord]]), oltre che nella contea di [[Clare]].
 
Oltre ai parlanti delle [[Gaeltacht]], comunque, quasi tutti gli [[irlandesi]] padroneggiano almeno un po' l'irlandese, dal momento che il suo studio è obbligatorio nelle scuole. Soprattutto nelle città di [[Dublino]], [[Cork]] e [[Galway (città)|Galway]] vi è un gran numero di parlanti, perlopiù gente di estrazione colta. Essi però parlano di solito l'irlandese [[lengua standard|standard]] (''An Caighdeán Oifigiúil'', ufficialmente in vigore dal [[1948]]) elaborato ed insegnato per iniziativa dello Stato, oppure un dialetto appreso in questa o quella [[Gaeltacht]]. Solo l'irlandese di [[Belfast]] è riuscito a dar vita ad un proprio dialetto, che col tempo ha a sua volta influenzato l'irlandese del [[Donegal]].
Riga 302:
 
* [[Sintasi]]: Verbo-Sogeto-Ogeto (in Vèneto invése: Sogeto-Verbo-Ogeto)
** Esénpio: ''Rinne mé an obair.'' (lett. "Fae mi el laóro" = "Mi fae el laóro"). Sto qua el xe na caratesìstega de tute łe [[łèngue sèlteghe]] insułari (fora che el [[łénguałéngoa brètona|brèton]]).
** Tutavìa, tuti i ełeménti de ła fraxe semanticaménte tònomi i pol èsar tacai al prinsipio, co un canbiaménto de strutura de ła fraxe, al scopo de darghe riłievo.
*** Exénpio: fraxe neutra ''Rinne mé an obair leis an athair inné.'' leteral. "Go fat mi el laóro col pare jeri" = "Ieri go laorà col pare".
Riga 315:
* [[Mutaménti de sóni inisiałi]]: ''łenision'' e ''naxałixasion'' (o ''eclise'') łe jera orixinariaménte (''prima'' de l' ''antigo irlandéxe'') dei fenòmeni meraménte fonołògisi, che i ga asmést un significà riłevante par ła gramàtica sol co ła cascada de łe terminasion in irlandéxe arcàigo (prima del [[600]] sérca a.C.). Uncuò i serve a contradistìnguar svariae funsioni cofà el poseso, ła difarensiasion intra [[preterito]] e [[inperativo]], marca dei conpleménti prepoxisionałi, marca del [[xènare gramatical]], marca de łe subordinae direte e indirete, ecc.
** Exénpio: '''''c'''apall'' /'kap<small>Ə</small>l/ "caval" el deventa ''mo '''ch'''apall'' /m<small>Ə</small> 'xap<small>Ə</small>l/ "el me caval" (co łenision) o ''ár '''gc'''apall'' /ar 'gap<small>Ə</small>l/ "el nostro caval" (eclise).
* [[Morfołogìa]] verbal: ghe xe sinque tenpi: [[prexénte]], [[pretèrito]] (pasà senplise), [[inparfeto]] (pasà ripetést), [[darente|futuro]] e [[condixonal]].
** El condisional, pur prexentando un aspeto forteménte modal, el vien formà a l'interno dei paradigmi dei tenpi e el vien quindi considerà łu stesu tenp. Inoltra ghe xe el [[congiuntivo]], l'[[inperativo]], dei [[partisipio|partisipi]] nonché nomi verbałi (na scianta cofà i ''verbi sostantivai'' in tałian, anca se co un roło pi inportante inte-ła gramàtica e co majori caràteri de sostantivo). No'l existe invése un [[Infinìo (modo)|infinìo]].
 
Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikipedia.org/wiki/Łéngua_irlandeze"