Deck the Halls o Deck the Hall o anca Deck the Halls of Boughs of Holly el xe un tradisionałe canto natałisio originario del Regno Unìo de autore anònimo publicà par la prima volte inte ła racolta Franklin Square Song Collection èdita inte el 1881 da J. P. McCaskey[1]. El brano el xe aconpagnà da ła mełodia tradisionałe gałexe Nos Galan.[1]

 
Spartito del brano

El testo fa riferimento a ła tradision de decorare co l'agrifojo.[1] El testo se caraterixa par el Fa la la la la, la la la la del ritorneło:

Deck the hall(s) with boughs of holly,
Fa la la la la, la la la la.
'Tis the season to be jolly,
Fa la la la la, la la la la.
Don we now our gay apparel, / Fill the mead-up, drain the barrel,
Fa la la, la la la, la la la.
Troll the ancient Yule tide carol, / Troll the ancient Christmas carol,
Fa la la la la, la la la la.

See the blazing Yule before us, / See the flowing bowl before us,
Fa la la la la, la la la la.
Strike the harp and join the chorus.
Fa la la la la, la la la la.
Follow me in merry measure,
Fa la la, la la la, la la la.
While I tell of Yule tide treasure ,/ While I sing of beauty treasure,
Fa la la la la, la la la la.

Fast away the old year passes,
Fa la la la la, la la la la.
Hail the new, ye lads and lasses,
Fa la la la la, la la la la.
Sing we joyous, all together, /Laughing, quaffing, all together
Fa la la, la la la, la la la.
Heedless of the wind and weather,
Fa la la la la, la la la la.

Version (lista parsiałe)

canbia

Tra i cantanti che ga incixo el brano, figura[2]:

  1. 1,0 1,1 1,2 Deck the Hall su Hymns and Carol of Christmas
  2. Ricerca de "Deck the Halls" su Discogs

Altri projeti

canbia
Controło de autoritàVIAF (EN173934742 · LCCN (ENn2005029639 · GND (DE1081670525 · WorldCat Identities (ENn2005-029639
Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikipedia.org/w/index.php?title=Deck_the_Halls&oldid=1012081"