Discusion:Vagina
Tìtolo voxe
canbiaSo'l Boerio se cata si "vaxina" (scrito "vasina") tradoto cofà vagina ma penso pròpio che'l se riferisa al signifegà leterario de guaina... Donca mi sarìa pa' spostar la voxe a mona. PS: credo che'l autor, un IP, el se sia iscrito co'l nick @Salgaron], donca me par giusto avixarlo co un ping.--GatoSelvadego (msj) 21:43, 3 avr 2018 (CEST)
- Ciao, sì gero propio mi. Mi go fato apojo al coligamento rosso de Wikipedia:Lista de łe vóxe che tute łe Wikipedie łe dovarìa gaver sensa farme grandi problemi sul tìtolo, go pensà che'l fusse cussì parché magari mona gavaria sonà un fià volgaroto e poco sientìfego, e poi anca parché se poe doparare in referimento a la vulva oltra che a la vagina. Mi me cambia poco, fazì come che preferì voaltri! Xe pecà no gavere un atlante de anatomia o testi sientìfeghi in lengua par ndare sul siguro... --Salgaron (msj) 21:44, 5 avr 2018 (CEST)
- Mona sarìa el tèrmine coreto, però el se riferise soƚo che al aparato esterno... A go proà vedare se catavo calche vècio testo de anatomia, ma fin deso no go catà gnente. Intanto lasemo cusita, ma continuarò a sercare.--GatoSelvadego (msj) 23:24, 17 avr 2018 (CEST)
- So d'acordo. Se gavemo na voze come cojon, lora anca mona podaria ndare ben. In caso la voze del pene se gavarò voja de scrìvarla posso ciamarla casso vero? --Salgaron (msj) 19:14, 18 avr 2018 (CEST)
- Oviamente si. No ghemo da farse problemi pensando che sia o no volgar, se na roba se ciama cusita no xe che ghemo tante alternative ... PS: magari però sarà da metare na protesion a le pàgine in modo che le posa modifegar solo che i notai, che se no i bocia che pasa a vandaƚixar i fa sagra.--GatoSelvadego (msj) 12:55, 19 avr 2018 (CEST)
- So d'acordo. Se gavemo na voze come cojon, lora anca mona podaria ndare ben. In caso la voze del pene se gavarò voja de scrìvarla posso ciamarla casso vero? --Salgaron (msj) 19:14, 18 avr 2018 (CEST)
- Bon, nissun problema par mi! --Salgaron (msj) 21:13, 19 avr 2018 (CEST)
Par mi saria mejo canbiar el nome de ła paxina, "vagina" no 'l xe mia vèneto xe tałian, el modo in vèneto pì ełegante par dir mona xe "natura" mi go senpre sentio dir natura, o par łongo "natura de łe fémane" par parlar del "organo genitale femminile", al posto de ła paroa "mona che ła xe on fià volgar, parò no se poł łasar sto nome chi par mi se ga da canbiar el nome in "natura (òrgano)"/" natura de łe fémane" o in "mona" Alvise Morosin (msj) 19:12, 10 luj 2018 (CEST)
- Come che se discoreva sora el problema el xe che ghemo el dubio che la mona la sia solo che el organo par fora, cueƚa che in italian i ciama vulva par capirse, e no anca el toco drento...--GatoSelvadego (msj) 13:30, 15 luj 2018 (CEST)