The Reptile Room
The Reptile Room(in vèneto El
Stanze dei Bestiacci
) xe el secondo libro deła serie pa bocia Na Serie De Disgrazia Aventures, scrito da Lemony Snicket. El libro el conta ła storia dei orfani de Boudelaire, che i vien mandài a star co un parente distante ciamà Montgomery Montgomery.
File:The Reptile Room USA.PNG American cover art | |
Sorte | òpara literària |
---|---|
Scheda | |
Autor | Lemony Snicket (pen name of Daniel Handler) |
Łéngua | English |
Iłustrador | Brett Helquist (it) |
Artista de ła coertina | Brett Helquist |
Publegasion | Stati Unii de l'Amèrica , September 30, 1999 |
Editor | HarperCollins |
Edision | The Reptile Room (en) |
Dati e sifre | |
Zènaro | romanzo gotico (it) e letaratura per tozati |
Nùmaro pàzene | 190 |
Òpara derivada | Lemony Snicket - Una serie di sfortunati eventi (it) |
Seriałe | |
A Series of Unfortunate Events | |
Altri | |
ISBN | 0-06-440767-5 |
OCLC | 41086597 |
Clasifegasion Dewey | Fic 21 |
Trama
canbiaI tre orfani de Boudelaire i xe stai messi soto ła cura del so parente distante, l'erpetołogo dotor Montgomery Montgomery. "Zio Monty", come che el preferisse farse ciamar, el xe un omo curto e grasso co na facia tonda e rossa. I fioi ghe piase subito. El ghe łasa scegliar ła so càmara da leto e el ghe dise che i ło conpagnarà in un viajo in Perù pa studiar i serpenti.
I bambini rimangono incantati dai serpenti nelle "Stanze dei Bestiacci", una stanza gigante dove è conservata la collezione di bestie di mio zio Monty. Incontrano la Vipera Incredibilmente Mortale, la Ink, scoperta di recente da zio Monty, il cui nome è in realtà un nome errante a causa della sua natura innocua e amichevole. I tre lavorano molto nel mondo delle reti: a Violetta viene affidato il compito di inventare trappole per i nuovi serpenti trovati in Perù, a Claus viene chiesto di leggere libri sui serpenti per aiutarlo a dare consigli a zio Monty, e il lavoro di Fanny ha bisogno di mordere i fili in un modo che sia utile all'erpetologo.
Co Stephano, el sucesor de l’asistente orixinałe Gustav, el riva, i bocia i capise suito che lu el jera el so nemigo, el conte Olav, che el jera so ła fortuna deła so fameja. I serca de avisar el zio Monty. I riese a parlar co Monty da sołi el dì prima del so viajo in Perù, ma Monty el xe invese convinto che Stephano el xe na impostore che ła serca de robarghe informasión dałe so ricerche e no el riese a capìr łe so afermasion che Stephano el xe Olav. Se arranca el boleto de Stephano para el Perú. Ła matina dopo, i Baudelaires i cata el corpo morto de Monty.
Stephano el serca ancora de portar i bocia in Perù. Tutavia, mentre i xe drìo łasàr ła tenuta, ła machina de Stephano ła se s-ciopa co ła machina del sior Poe. I torna a casa, dove Poe e Stephano i discute cossa far coi fioi. El sior Poe el se rifiuta de credarghe ai bocia quando i dise che Stephano el xe el conte Olav travestido, parché a Stephano el ghe manca un tatuajo de un ocio suła so cavija. El dotor Lucafont el riva e el fa n’autopsia, disendo che Monty el xe stà copà dała Mamba du Mal.
Violetta ła ghe dise ai so fradei de farghe distrasion; ła Vipera Incredibilmente Mortale ła fa finta de atacar Fanny, mentre Violetta ła crea un apri-tutto dała spina deła lampada de letura de Claus. Po’ ła ło dopara pa verxare ła vałixa del conte Olav pa mostrarghe aghi co’l vełeno de un serpente e anca un fià de pólvare che lu el ga doparà pa covrir el tatuajo de l’ocio. Claus el ghe dise al sior Poe, al dotor Lucafont e al conte Olav che, dai so studi del Mamba du Mal, se el Mamba du Mal el gavarìa atacà el zio Monty el saria stà brusà, mentre Monty el jera pałido. Violetta ła mostra łe so prove, e el sior Poe el ghe sfrega ła pólvare suła cavija de Stephano pa mostrarghe el tatuajo su l’ocio, dimostrando che Stephano el jera Olav. Tutavia, Olav el riese a scanpare quando el dotor Lucafont (l’omo co łe man de gancio in travestimento) el ło juta a ndar via, łasando el sior Poe a portar i orfani in te na nova casa.
Prefigurazione
canbiaInte ła foto finałe, uno dei omeni el ga indoso na camixa co ła scrita Adoro il Lacrymnose Lake, che ła xe un indizio al libro dopo: The Wide Window.
Ricesion critica
canbiaEl Publishers Weekly el ga dito che Snicket "dopara un lenguajo formałe, Latino e comenti intrusivi co un efeto divertente" e el ga conplimentà i "disegni detajài de gargołe gotiche e oci maliziosi" de Helquist, che se dise che i "fase eco al contenuto de sta copertina rigida progetà in modo elegante". [1]
Altre edision
canbiaAudiolibro
canbiaŁa version audiolibro de "The Reptile Room" ła xe stà leta da Tim Curry . Na recension su AudioFile ła ga dato al audiolibro un "Earphones Award", ciamandoło "favolosamente divertente" e complimentando i "enormi tałenti" de Curry. [2]
Tradusion
canbia- Francese: Le laboratoire aux serpents, lett. "Il laboratorio del serpente". Tradotto da Rose-Marie Vassallo. Parigi: Nathan. 6 giugno 2002.
.
- Polacco: Gabinet gadów, lett. "Ufficio infestato dai serpenti". Tradotto da Jolanta Kozak. Varsavia: Egmont. 15 luglio 2002.
È necessario aggiungere.
Adatamenti
canbiaI ełementi de The Reptile Room i xe stai mostrà inte l’adatamento cinematografico del 2004 dei primi tre libri deła serie, A Series of Unfortunate Events de Lemony Snicket . El libro el xe stà adatà nel terso e nel quarto epixodio deła prima stajon deła serie tełevixiva prodota da Netflix .
Vedi anche
canbiaRiferimenti
canbia- ↑ The Reptile Room, in Publishers Weekly.
- ↑ A Series of Unfortunate Events #2, in AudioFile, 2001.