The Wide Window
The Wide Window (in vèneto La Finèstra Grande
) xe el terso libro deła serie de libri pabocia Na Serie De Disgrazia Aventures de Lemony Snicket. In sto romanxo, i orfani Boudelaire i vive co so zia Josefine, che ła ga paura de tuto. El libro el xe stà publicà el 25 febraro 2000 da HarperCollins e ilustrà da Brett Helquist .
File:The Wide Window USA.PNG First edition cover | |
Sorte | òpara literària |
---|---|
Scheda | |
Autor | Lemony Snicket (pen name of Daniel Handler) |
Łéngua | English |
Iłustrador | Brett Helquist (it) |
Artista de ła coertina | Brett Helquist |
Publegasion | Regno Unio , February 25, 2000 |
Editor | HarperCollins |
Edision | The Wide Window (en) |
Dati e sifre | |
Zènaro | Letteratura gotica (it) |
Nùmaro pàzene | 214 |
Òpara derivada | Lemony Snicket - Una serie di sfortunati eventi (it) |
Seriałe | |
A Series of Unfortunate Events | |
Altri | |
ISBN | 0-06-440768-3 |
OCLC | 41355668 |
Clasifegasion Dewey | Fic 21 |
Trama
canbiaEl sior Poe el mete i orfani Boudelaire, Claus Boudelaire, Fanny Boudelaire e Violetta Boudelaire soto ła cura de zia Josefine, che ła vive in te na casa in sima a na cołina che ła varda el Lachrymnose Lake, un lago cusì grando che ghe xe uragani in queła zona. Zia Josefine ła ga paura de tuto, da cuxinare el magnar (come che ła stufa ła podarìa esplodar) al so tapeto de benvenùo. Ła ama ła gramàdega, e ła so biblioteca ła xe piena de libri suła gramadega.
Mentre ła juta ła zia Josefine inte ła supermarcà, Violet ła cata un marinaio ciamà "Capitan Falsithàm", che ła dise che el xe el conte Olav travestido. Zia Josefine no ła vol credarghe par via deła incantevole personałità del capitan Falsithàm. Queła note, i bocia i sente un s-ciopo e i scopre che el so novo tutor el jera saltà fora dała Finèstra Grande che ła varda el Lachrymnose, e che prima de farlo el ghe ga assà un biglieto che ghe dise che el capitan Falsithàm el sarà el so novo tutor.
Poe si rifiuta di credere all'affermazione dei bambini secondo cui sa che si trattava di un falso del conte Olav e li porta a parlare con lui all'Anxiety Clown, un ristorante economico e sporco con un cameriere troppo entusiasta. Avendo bisogno di una distrazione per catalizzare una strategia, Violetta rivolge la sua mente alla sua conoscenza e a quella di Claus e Fanny. Allergici, gli viene l'orticaria, costringendo il conte Olav a permettere loro di tornare a casa della zia. Klaus mostra che, anche se ha notato che la X è stata scritta da zia Josephine, il messaggio “GrottaP” è codificato da errori grammaticali. Proprio mentre finisce di decodificare la lettera di suicidio, arriva l'uragano Hermann e la casa inizia a cadere nel lake.
Mentre l'uragano si svolge, gli orfani Boudelaire progettano di tornare alla Grotta di P rubando una barca dal negozio di barche del Capitano Falsithàm e salpare verso il Lacrymnose Lake. C'era uno degli s-chaphon del conte Olav, una persona elegante e vanitosa di sesso sconosciuto. Ho superato la tempesta e la costa della Grotta di P, dove zia Josefine le ha raccontato che il conte Olav l'aveva costretta a scrivere il biglietto e che aveva saltato la Finèstra Grande, facendo credere ai Boudelaire che si fosse tradita.
Mentre ritornano alla casa caduta, le sanguisughe lacrimnosali forniscono paura al sangue; Sentivano il suo terrore, zia Josefine mentre sapeva di aver mangiato una banana per meno di un'ora. Violetta chiede aiuto, ma il conte Olav sbarca su una nave. Dopo aver gettato zia Josefine nel lago, Olaf porta i ragazzi a casa, dove Fanny mostra l'arte di Olaf al signor Poe mordendo a metà il finto paletto di legno del conte Olaf, mostrando il suo tatuaggio sull'occhio. Qua e là, gli orfani Baudelaire e il signor Poe scappano dalla barca del capitano Falsithám e scappano, permettendo al signor Poe di portare a casa gli orfani.
Prefigurazione
canbiaSul lato di un edificio nella foto è appeso un cartello a forma di un paio di occhiali con un paio di occhi socchiusi, che fa riferimento all'ufficio di Miss Orwell a El Mal Molino.
Riferimenti culturali e alusioni leterarie
canbia- Il nome Damoclius Pier allude presumibilmente alla leggendaria figura greca Damocle, che aveva una spada appesa sopra la testa. L'immagine all'inizio del libro mostra i tre Boudelaire in piedi sul molo di Damoclius. Nell'arco d'ingresso del molo c'è una spada appesa sopra le loro teste.
- Nel libro precedente della serie, la nota finale si riferisce al Café Kafka, un riferimento all'autore austro-ungarico Franz Kafka. Una delle storie di Kafka, "Josephine the Singer, or the Mouse Folk", presenta Josefine, l'unico topo che sa cantare. Nel racconto, la canzone di Josephine suona come un fischio se ascoltata dall'angolo sbagliato, il che potrebbe essere un riferimento alla capacità del defunto marito di zia Josefine di fischiare con i biscotti in bocca (insieme alla madre degli orfani, Boudelaire). Il cognome di Josefine era Fischiar, cambiando il nome da Hiacciosso "Posso" Fischiar ("posso fischiare").
- Lacrimose (Lacrymnose Lake) significa "dato a o provocando lacrime".
- El ga diversi riferimenti a Moby-Dick, come el nome de l’uragan Hermann dopo l’autor Herman Melville e el tasista na TV che el dise “Ciameme Ishmael!”.
Adatamenti
canbiaI ełementi de The Wide Window i xe stai mostrà inte l’adatamento cinematografico del 2004 dei primi tre libri deła serie, A Series of Unfortunate Events de Lemony Snicket . El libro el xe stà adatà nel quinto e nel sesto epixodio deła prima stajon deła serie tełevixiva prodota da Netflix . Nel film, Meryl Streep interpreta ła nova zia tutor dei bocia, Josephine, mentre Alfre Woodard interpreta el personajo deła serie TV.
Vedi anche
canbia- Violet Boudelaire(Violetta Boudelaire)
- Klaus Baudelaire(Claus Boudelaire)
- Sunny Baudelaire(Fanny Boudelaire)
- Count Olaf(Conte Olav)
- Mister Poe(Sior Poe)