Discusion:Mona
Me pare che se "mona" el xe al feminile significa l'organo feminile ma se el xe al maschile el significa "macaco,stupido" ( te sì un mona = te si un macaco, un semo, un simioto"). Credo che la diferenza de significato la sia proprio nel fato che "mona" in spagnolo significa "simia". Probabilmente ga da essare stà anca nel parlar veneto anticamente questo significato (mona=macaco, cioè simia)che el ricordava el comportamento dele simie credue stupide. Dopo, col tempo, i do significati se ga confusi. Adeso go sentio dir "te sì na mona" ma na volta se diseva "te sì un mona" e el gera un gran bruto giudizio. — El preçedente comento no firmà el xé stà scrivesto da 87.5.227.213 (discusion • contribusion), in data 10:48, 16 avr 2010.
mona deriva dal greco "Muni" (vulva)e come "barba" è stata portata dai veneziani — El preçedente comento no firmà el xé stà scrivesto da 80.86.148.45 (discusion • contribusion), in data 18:34, 15 feb 2011.
Voxe da riscrivare
canbiaCome che ƚa xe deso ƚa par na voxe da galepin parché ƚa trata de tuti i signifegai, e po ƚa ga interwiki che ponta a ƚe varie version volgari inte ƚe altre lengue... Secondo mi invese sta voxe ƚa gavaria da tratar in modo sientifego 'l organo in cuestion; no ghemo na distinsion infrà el termine volgare e cheƚo sientifego come ƚa ga altre lengue (tipo el 'taƚian vulva/fica), anca parché inte'l parlà xe tradision doparar sinonimi invese del termine vero e pròpio (cusì come che se fa anca pa'l organo de i omani). Donca saria da riscrivarla da xero... Cosa ghi n' penseo?--GatoSelvadego (msj) 20:06, 6 mar 2014 (CET)
- Riscrìverla de segur, parké no l'é na vos ma en elènco. Mi pense ke sarìe de inportarla su 'l Wikisionàrio e guadagnar en cik de informaẑion e cuà voltarla. Par i interwiki son d'acòrdo, tanto no me par ke ghen sìe altre paròle par indicar el òrgano par vèneto s-cèt. --Tn4196 cónteme 21:31, 6 mar 2014 (CET)
- No poemo inportarla parché ghemo xà ƚa voxe anca de là. Caxomai podemo recuperar serte informasion che manca (se ƚe manca). PS: Serte ròbe ƚe va anca controƚae però, parché par exenpio l'etimoƚoxia riportà cuà mi no ƚa metaria, dato che preferirìa metare cueƚa de Cortellazzo (overo dal grego "muni")...--GatoSelvadego (msj) 12:17, 9 mar 2014 (CET)
- Ke semo, no la aé gnanca vista. Intant ò cavà el gròs de le ròbe ke no va bèn, così no sèrve gnanca star cuà tant a discùterghe sora. Ađès basterà sol slongarla, cofà tante altre vos masa curte. --Tn4196 cónteme 20:59, 9 mar 2014 (CET)
- No poemo inportarla parché ghemo xà ƚa voxe anca de là. Caxomai podemo recuperar serte informasion che manca (se ƚe manca). PS: Serte ròbe ƚe va anca controƚae però, parché par exenpio l'etimoƚoxia riportà cuà mi no ƚa metaria, dato che preferirìa metare cueƚa de Cortellazzo (overo dal grego "muni")...--GatoSelvadego (msj) 12:17, 9 mar 2014 (CET)