Benvegnest Benvegnesto Dragalog 502305 inte ła comunità de Wikipèdia Vèneta

Sta pàzena che te si drio lèzar, ła ze ła pàzena de discusion de ła to utensa Wikipèdia, ła cuała ła vegnarà doparada par risévar mesaji da altri contribudori, ai cuałi te ghe podarè respóndar diretamente inte ła to pàzena de discusion o inte ła so pàzena, che te ła catarè linkada inte ła so firma sol finałe del mesajo (fìrmarte anca ti strucando o doparando ~~~~).

Par de pì, te ghè anca na pàzena de utensa, andove che te te podarè prezentarte, descrìvar i to gusti, i to costrumari, łe łéngue che te parli, etc.

Vołemo védarte de frecuente in volta par ła Wiki, te spetemo! :D


Come scrìvar na voze Come scrìvar in vèneto Modełi racomandai Scrivi co ła comunità
Sto benvegnesto el ze un pensiero de: --GatoSelvadego (msj) 18:15, 7 nov 2017 (CET)Rispondi


Ezelin da Roman

canbia

Grasie pa' 'ver scrito ƚa voxe. Se se cata calche vecia fonte in vèneto co el nòme nostran (e pa' un personajo del xenere no dovarìa èsar difisiƚe) dirìa che se podarìa anca modifegar el tìtoƚo, cosa ghi ne dixito?--GatoSelvadego (msj) 21:26, 22 dis 2017 (CET)Rispondi

Salve  @GatoSelvadego]

. Sì, in efeti A se cata fonti co scrito Ecelin, Ecelinus, Azzolin evc, donca A se pol sì canbiar co "Ezelin da Roman". Zelo mejo canbiar el tìtoƚo, o zontar ƚe varie pronunsie dopo el nome?

Mi pensavo pròpio al canbio de tìtoƚo. D'ogni modo fin deso go senpre catà scrito Ezzelin che esendo grafìa clasica se no me sbalio se lexaria Eselin o Eçelin (Etselin, in DECA) e no Exelin (Ezelin, in DECA) come che semo bituai dir deso...--GatoSelvadego (msj) 13:45, 27 dis 2017 (CET)Rispondi
 @GatoSelvadego]
Sì, ma inte'l Dozento i scriveva anca "zuane" co ƚa ç ("çuane") e alti cazi ndove che deso invese metemo tuti na sonora: mi ƚasarìa Ezelin come che te ghe meso anca ti cofà tìtoƚo de 'sta discusion; A go canbià ƚa prima riga de'l testo zontando ƚe varie version e senjaƚando un aprofondimento. Come se cànbieƚo el tìtoƚo? Grasie. Dragalog 502305 (msj) 11:47, 31 dis 2017 (CET)Rispondi
Dixevo parché so vec.source a go catà un soneto del Baffo e dei versi de Nalin 'ndove i scrive apunto Ezzelin, e semo a fine '700 - inisio '800, co na grafìa che xe cueƚa de i ninsioƚeti e 'ndove che apunto no me par che ƚa dopia Z ƚa se dopare par /z/. Anca se però a podarìa tratarse de na itaƚianixasion, de un ipercoretismo dovùo al stanpador.
Par canbiar el tìtoƚo cogna spostar ƚa voxe. Va so ƚa voxe po sora so piassè e donca so Sposta. A chel ponto te meti el tìtoƚo novo so ƚa caxeƚa, te scrivi el motivo del spostamento e te struchi so sposta. No 'ver paura de sbaƚiare, che tanto eventualmente paso dopo mi a sistemar.--GatoSelvadego (msj) 21:16, 31 dis 2017 (CET)Rispondi

El prinsipe picinin

canbia

Ciao, pa' i libri inte'l tìtoƚo se dopara par convension, in asensa de na edision nostrana, el tìtoƚo orixenaƚe e no ƚa tradusion, donca ƚa pàgina ƚa gavarìa da 'ver, de soƚito, come tìtoƚo Le petit prince. In sto caxo però na edision nostrana ƚa ghe xe e 'l tìtoƚo el xe El Principe Picinin, donca se doparemo el tìtoƚo veneto gavemo da doparar cueƚo... No che me piaxa pì de tanto parché "principe" xe sbaƚià (xe prinsipe, cofà te ghe scrito ti) ma xe cuel che sarìa giusto fare :-( --GatoSelvadego (msj) 22:14, 8 zen 2018 (CET)Rispondi

A ze vero  @GatoSelvadego]

, ma oltra a'l testo de Editoriale Programma A ghe ze anca 'sta varsion che ła dòpara adiritura ła cedilla: sicome che nesuna de łe do łe ze in Veneto DECA (una ła ga ła C so "prìnsipe" e ła ze sensa acento, chel'altra ła ga anca ła cedilla) A tenjo el tìtoło orizenałe in Franseze. Se te me dà l'ok, dopo, A senjało co na nota 'sti du testi justo par prezentar i refarimenti a łibri in varsion nostrane. Grasie! Dragalog 502305 (msj) 11:36, 9 zen 2018 (CET)Rispondi

Beh, se ghe xe do varsion nostrane pa' no far preferense eƚora metemo el tìtoƚo orixenaƚe. Dirìa de citar xà so'l incipit ƚe do varsion nostrane che se cata so'l marcà, co in nota un link che demostre l'existensa de ste do publicasion.--GatoSelvadego (msj) 16:27, 11 zen 2018 (CET)Rispondi
òro, so'l incipit magari metaghe infrà parentexi ƚa tradusion del tìtoƚo ;-) --GatoSelvadego (msj) 17:38, 11 zen 2018 (CET)Rispondi

Pàgina grafìe vènete

canbia

Giusto par segnaƚarte che go fato un rollback anuƚando la to ultema modifega so cheƚa pàgina. El motivo xe che el resto de ƚa pàgina el xe scrito co n'altra grafìa e xe mèjo se ghe xe uniformidà invese che un toco scrito inte un modo e 'n altro scrito inte 'n altro.--GatoSelvadego (msj) 12:10, 10 feb 2018 (CET)Rispondi

Share your experience and feedback as a Wikimedian in this global survey

canbia
WMF Surveys, 20:40, 29 mar 2018 (CEST)Rispondi

Reminder: Share your feedback in this Wikimedia survey

canbia
WMF Surveys, 03:38, 13 avr 2018 (CEST)Rispondi

Your feedback matters: Final reminder to take the global Wikimedia survey

canbia
WMF Surveys, 02:47, 20 avr 2018 (CEST)Rispondi
Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikipedia.org/w/index.php?title=Discusion_Utensa:Dragalog_502305&oldid=584698"